Jazyk môže byť porovnaný s konštruktérom, v ktorom jeNajmenšie detaily sú väčšie a tie sú zložité a premyslené. Najmenšie "kocky" alebo tehly sú zvuky a písmená, ktoré odrážajú písmená písmen. Z nich sa vytvárajú slová, ktoré potom vytvárajú frázy, vety a text. Fonetika sa zaoberá zvukmi.
V prvom prípade hovoríme o najbežnejších slovách.
Môžete analyzovať slovnú zásobu v danej oblastiv určitom čase. Napríklad slovník moderného ruského jazyka má svoju vlastnú skupinu, ale je významne odlišný od prípadu slovami, povedzme, jedenásty a pätnásteho storočia. Zváženie konkrétneho slovníka času - to je synchrónne hľadisko.
V tomto prípade môžete identifikovať určité vrstvy. Okrem všeobecného rozdelenia do bežného používania a slovnej zásoby obmedzenej sféry použitia sa môže považovať napríklad za emočnú farbu. V tomto prípade existujú: neutrálne, emocionálne (emocionálne), vznešené, poetické, známe, vulgárne, obscénne slovné zásoby. Ak sa slová bez emocionálneho sfarbenia môžu používať vo všetkých štýloch a v akejkoľvek situácii verbálnej komunikácie, potom emocionálne sfarbené sú neodmysliteľné len v hovorovej reči. V knihách sa samozrejme môžu stretnúť, ale práve ako prostriedok na vyjadrenie jazykovej osobnosti.
Slovník môže byť obmedzený ateritoriálne. V tomto prípade sa rozlišujú takzvané dialektizmy, teda slová, ktoré sú vlastné dialektom len určitej lokality. Napríklad "baklažán" je obyčajné slovo, ale "modrá" tieto zeleniny sa nazývajú obyvatelia regiónu Kursk, región Krasnodar a juh Ruska. Mladý slang pracuje aj s obmedzenými slovami - v tomto prípade určitou vekovou skupinou. Lekársky alebo počítačový slovník je vlastný špecifickým pracovným vrstvám. Inžinieri tiež prevádzkujú technickú slovnú zásobu.
Ak sa pozrieme na to, s akou slovnou zásoboudiachronický pohľad - to znamená v histórii - môžeme vyzdvihnúť nové (neologizmy), zastarané (historizmy a archaizmy) a neutrálne skupiny. Slovník je obohatený o príjmy z iných jazykov. Odpoveď na otázku, aký slovník je z pohľadu pôvodu, budeme nazývaný ako vypožičaný a prvotriedny - ruský. A ďalej je možné rozdeliť slová, berúc do úvahy zvládnutie: väčšina z nich je úplne zvyknutá v jazyku. Napríklad pre nás slová "notebook" a "ceruzka" už nie sú cudzie, hoci kedysi prišli z gréckych a tureckých jazykov. Ak tieto slová nie sú úplne zvládnuté, potom hovoria o barbarizme ("vindous") a exotiky ("signor", "býčie", "obed").
</ p>